Der Kaiser
ließ sie vor sich her in den großen
Saal tragen, wo die Prinzessin war und mit
ihren Hofdamen "Es kommt Besuch"
spielte. Als sie die großen Behälter
mit den Geschenken erblickte, klatschte
sie vor Freude in die Hände. "Wenn
es doch eine kleine Miezekatze wäre!",
sagte sie, aber da kam der Rosenstrauch
mit der herrlichen Rose hervor.
"Wie niedlich sie gemacht ist!",
sagten alle Hofdamen. "Sie ist mehr
als niedlich", sagte der Kaiser, "sie
ist schön!" Aber die Prinzessin
befühlte sie, und da war sie nahe daran,
zu weinen. "Pfui, Papa!", sagte
sie, "sie ist nicht künstlich,
sie ist natürlich!" "Pfui",
sagten alle Hofdamen", sie ist natürlich!"
|
El Emperador
mandó que los llevaran al gran salón,
donde la princesa estaba jugando a «visitas»
con sus damas de honor. Cuando vio las grandes
cajas que contenían los regalos,
exclamó dando palmadas de alegría:
-¡A ver si será un gatito!
-pero al abrir la caja apareció el
rosal con la magnífica rosa.
-¡Qué linda es! -dijeron todas
las damas.
-Es más que bonita -precisó
el emperador-, ¡es hermosa! Pero cuando
la princesa la tocó, por poco se
echa a llorar. -¡Ay, papá,
qué lástima! -dijo-. ¡No
es artificial, sino natural! -¡Qué
lástima! -corearon las damas-. ¡Es
natural! |