[an error occurred while processing this directive]
| Seite 083: Das kalte Herz (El corazón frío) |
| deutscher Text | texto español |
»Wahrhaftig,
du hast doch recht gehabt«, antwortete
Peter, indem er behutsam sein Kreuzlein
aus der Tasche zog. »Hätt' ich
doch nicht geglaubt, daß man dergleichen
tun könne!« |
-¡De
veras! tenías razón- respondió
Pedro, sacando con cuidado la crucecita del
bolsillo. -¡No hubiera creído que se podía hacer una cosa semejante.- -¿Verdad? Ya ves que puedo hacer hechicerías; pero ven, que voy a colocarte otra vez la piedra.- -Despacio, señor Michel, exclamó Pedro, dando un paso atrás y le presentó la crucecita. -Más moscas se cazan con miel que con vinagre, y esta vez eres tú el engañado.- Al mismo tiempo se puso a rezar lo primero que se lo ocurrió. |
| Vokabular | |
| wahrhaftig = ¡de veras! | |
| gemach = despacio | |
| Mit Speck fängt man Mäuse. = Más moscas se cazan con miel que con vinagre. | |
| contacto pie de imprenta declaración de privacidad |