[an error occurred while processing this directive]
| Seite 028: Das kalte Herz(El corazón frío) |
| deutscher Text | texto español |
| »Peter
Munk, was tust du im Tannenbühl?«,
fragte der Waldkönig endlich mit tiefer,
dröhnender Stimme. |
-Pedro Munk,
¿qué haces en la colina de los
abetos?- preguntó por fin el rey de
la Selva, con voz profunda y estremecedora. -Buenos días, paisano-, contestó pedro, queriendo mostrarse intrépido, pero temblando de pies a cabeza, -quiero volver a casa por la colina de los abetos. -Pedro Munk-, respondió aquél,
lanzándole una mirada penetrante
y terrible, -tu camino no pasa por esta
floresta. |
| Vokabular | |
| der Waldkönig = el rey de la Selva | |
| der Landsmann = el paisano | |
| unerschrocken = intrépido | |
| der Hain = la floresta | |
| just = justamente | |
| contacto pie de imprenta declaración de privacidad |