Como já vimos no capítulo os números, em alemão os números ordinais devem ser declinados. Como uma determinada preposição rege um determinado caso, os números ordinais também devem ser declinados na data, se houver uma preposição antes da data. 
| uns exemplos | 
  | 
| se 
                                    escreve: Für 
                                    den 3.Oktober habe ich noch nichts geplant. 
                                     | 
  | 
| se 
                                    lê: Für den 
                                    dritten Oktober habe ich noch nichts geplant. | 
 | 
| = Ainda não planejei nada para o 3 de Outubro. | 
 | 
| se esccreve:
Er kommt am 20. Juli 
                                    nach Berlin. | 
 | 
| se lê: 
                                    Er kommt am zwanzigsten Juli nach Berlin. | 
 | 
| Ele vem para Berlim no dia 20 de julho. | 
 | 
| se 
                                    escreve: Vor 
                                    dem 13. August werden wir nicht fertig. | 
 | 
| se 
                                    lê: Vor dem 
                                    dreizehnten August werden wir nicht fertig. | 
 | 
| = Antes do  13 de Agosto não vamos terminar. | 
 | 
| se escreve: An 
                                    den 6. Juli kann ich mich nicht erinnern. | 
 | 
| se lê: An 
                                    den sechsten Juli kann ich mich nicht erinnern. 
                                      | 
 | 
| = Não me lembro do 6 de julho. | 
 | 
| se 
                                    escreve: Miete 
                                    muss man immer am 1. des Monats bezahlen. | 
 | 
| se 
                                    lê: Miete muss 
                                    man immer am ersten des Monats bezahlen. | 
 | 
| = O aluguel sempre deve ser pago no primeiro dia do mês. | 
 |