| 25.1 O Alemão usa mais palavras compostas do que o português | 
| uns exemplos | ||
| Ohr (parte externa e interna) | = a orelha (parte externa) | |
| Innenohr | = o ouvido | |
| Ohrmuschel | = a orelha | |
| Ohrläppchen | = lóbulo da orelha | |
| Garten | =o jardim | |
| Gemüsegarten | = a horta | |
| Obstgarten | =o pomar | |
| Ziergarten | = o vergel | 
  Um linguista diria que uma palavra como Ohrmuschel é transparente, porque uma pessoa que sabe o que é uma Muschel (concha) e que sabe o que é um Ohr (orelha) pode facilmente imaginar o que é um Ohrmuschel, pelo menos se aceitar que a orelha se assemelha um pouco a uma concha. Talvez seja mais fácil aprender palavras alemãs, porque muitas palavras são deste tipo. Se você sabe, por exemplo, o que é uma Wange (bochecha) e o que é um Knochen (osso) o que será então um Wangenknochen? Bem, o Wangenknochen é o   maxilar superior. Podia-se ter adivinhado, certo?
| contato aviso legal proteção de dados |