24.4.1 advérbios de lugar

Os advérbios de lugar indicam o local onde se realiza a ação descrita pelo verbo.

Faço-o aqui.

Parece trivial dizer que dentro do grupo de advérbios de lugar existem dois grupos, um indicando o lugar onde a ação é realizada e o outro, no qual há advérbios que descrevem um movimento em direção a um lugar.

Eu faço-o lá.
Eu vou por ali.

Não é tão trivial como pode parecer à primeira vista, porque os portugueses e os alemães diferem na forma como formam estes dois grupos.

Para expressar um movimento são usados em português as preposições por, para, até
Er ist dort. Ele está lá.
Er geht dorthin. Ele vai para lá.
Er ist hier. Ele está aqui.
Er kommt nicht bis hierher. Ele não vem até aqui.
Er ist da. Ele está ali.
Er kommt nicht bis dahin. Ele não chega até lá.


Você pode ver claramente que dort se torna dorthin, da en dahin e hier en hierher, se se precisa um verbo de movimento.

Você agora se pergunta por que não se pode simplesmente dizer isso:
incorreto: Er geht dort.  
incorreto: Er kommt bis hier.  
incorreto: Er kommt nicht bis da.  


A esta pergunta realmente justificada, o autor vai dar-lhe uma resposta que certamente o convencerá: não sei, mas não é possível.

Estes tipos de advérbios devem ser aprendidos de cor como são.
dort, da ali, lá
dorthin, dahin para lá
hier aqui
bis hierher até aqui
bis dahin, bis dorthin até lá




contato aviso legal proteção de dados


alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS