17.7.1 o futuro para expressar dúvidas


Por estranho que pareça, tanto em português como em alemão, o futuro imperfeito pode expressar uma dúvida. Este uso pode talvez ser explicado pelo fato de que uma ação que ocorre no futuro é sempre insegura. Muitas pessoas acham errado que o futuro seja sempre inseguro, mas penso que podemos concordar que a vida seria bastante aborrecida se conhecêssemos o futuro. Acho que é uma boa ideia partir do princípio de que no futuro tudo será melhor, porque isso nos faz querer lutar pelo que queremos. E se se sabe o que realmente se quer, vai realizá-lo. Neste sentido, o futuro é seguro.

exemplos  
Er wird wissen, was er tut. = Ele saberá o que faz.
Sie werden wohl das ganze Geld ausgegeben haben. = Terão de ter gasto todo o seu dinheiro.

  O subjuntivo perfeito do passado para expressar o futuro.


Isto é ainda mais curioso. Tanto em alemão como em português, pode-se descrever uma ação que terá sido realizada no futuro com o passado perfeito. No entanto, existe uma ligeira diferença entre português e alemão a este respeito. Enquanto em português é usado o passado perfeito do subjuntivo, em alemão é usado o passado perfeito do indicativo.

exemplos  
Wenn er diese Arbeit beendet hat, wird er sicher ein anderes Problem finden, das er lösen muss.
= Quando tiver terminado este trabalho, vai encontrar outro problema que precisa resolver.
Wenn wir den Vertrag gelesen haben, werden wir entscheiden, was wir machen.
= Quando tivermos lido o contrato, decidiremos o que fazer.



contato aviso legal proteção de dados


alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS