32.3 Por que um particípio presente alemão não pode ser sempre traduzido com um gerúndio português?

Tudo isto parece um pouco estranho e o leitor provavelmente se pergunta, porque é que de vez em quando um particípio presente alemão pode ser traduzido com um gerúndio português e às vezes não? A resposta é bastante simples. O gerúndio é invariável e, portanto, não pode funcionar como adjetivo, porque o adjetivo tem que concordar em gênero e número com o substantivo ao qual se refere. O que nunca é declinado é o advérbio, e portanto um gerúndio pode funcionar como advérbio, mas não como adjetivo.



contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS